1. An ingredient in a traditional Chinese medicine known as 3-snakes wine. *Apart* from the three snakes (yes, it is literal) the ingredients are given as:
    Sargentgloryvine Stem, Eucommia Bark, Akebia Stem, Kusnezoff Monkshood Root, Clematis Root, Common Monkshood Mother Root, Ladybell Root, Tangerine Peel, Wooly Datchmanspipe Herb, Pubescent Angelica Root, Common Vladimiria Root, Twotooth Achyranthes Root, Chinese Silkwine Root-bark, Chinese Angelica, Chinese Photinia Stem, King Solomonseal Rhizome, Oriential Bittersweet, Combined Spicebush Root, Grassleaf Sweetflag Rhizome, Taiwan Angelica Root, Common Clubmoss Herb, Szechuan Lovage Rhizome, Chinese Taxillus Twig, Cassia Twig, Songaria Cynomorium Herb, Liquorice, Jujube.

    Properties: The production presents the clear liquid of orange red; Smells perfumed, tastes sweet.


  2. Forbes mentions a Syrian whom he names as ‘Umar ibn al Adim as author of a 13thcentury treatise on perfumes. Written in Arabic. According to Morray’s biography of Ibn al Adim, this is in the British Library as MS Or 6388. Interestingly, I thought, Ibn Adim also had his personal florilegium (again according to Morray). The Tadkirah – published in constantinople in the nineteenth century. See
    D.W. Morray, An Ayyubid Notable and His World: Ibn Al-ʻAdīm and Aleppo as Portrayed in his Biographical Dictionary of People associated with that city. Brill, 1994.
    Note – not to be confused with another Or 6388 in the Library of the University of Leiden, for which latter see


  3. A work which might be useful for those working on the written text is:
    Saladinus de Asculo, Compendium aromatorium.
    A printed copy is reproduced at Gallica
    Janina Regina Galler wrote a book in 1969 (o.o.p) entitled The Medieval Pharmaceutic Attitude of Saladinus de Asculo as Displayed in His Syllabus for Apothecaries, the Compendium Aromatariorum …

    (at least, that’s according to Ggle.)

    and the grand work is by Leo Zimmermann – in German.


  4. A helpful review of Compendium aromatorium includes the publishing history – the princeps being that Latin translation published in Bologna 1488.
    review is by George Sarton, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, Volume X, Issue 1, pp. 133-138.


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s